Er wordt dagelijks een verkeerde inschatting gemaakt met betrekking tot mensen die rond en niet hoekig zijn. In het Spaans (vooral in het zuiden van Spanje en ook in Zuid Amerika) hebben ze voor ronde vrouwen een prachtig woord: "Hermosa". Er is geen mooie vertaling voor. Het woord op zich betekent 'prachtige', Spaanse mannen zijn wat dat betreft eerlijker over wat ze graag in de armen sluiten. De ronde vrouw is zacht en aaibaar, zeggen ze.
In het koele noorden is rond (de vertaling zou hier dikkerd zijn, al veel minder elegant dus) not done! Wie niet de ideale maten heeft is een bedreiging voor de ziektekostenpremie, voor de zitplaats in de bus en voor het imago van the perfect woman, die vol siliconen en botox is geperst.
Wij ronde vrouwen hebben dat allemaal van nature.
Ik lach, dik is niet dom, dat is een absolute misvatting.
Rond betekent dat de scherpe kantjes eraf zijn.
vertaling:
Het is maar dat je het weet, snelheid weegt niets, net zo min als schoonheid. De ronde vrouw vlucht niet, maar gaat voort. Het grotere brein verplaatst hoeveelheden met flinke snelheid.
Het is maar dat u het weet!
©Gavi Mensch
22-6-2011
tekening 2006, all rights reserved 2011
.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar